| | |
| Someone once told me that you have to choose | Alguém uma vez me disse: "você tem que escolher, |
| What you win or lose | Você ganha ou perde, |
| You can't have everything | Você não pode ter tudo". |
| | |
| Don't you take chances | Não se arrisque, |
| You might feel the pain | Você poderá sentir dor. |
| Don't you love in vain | Não ame em vão |
| 'Cause love won't set you free | Porque o amor não te liberta. |
| | |
| I can't stand by the side | Eu não posso ficar de lado |
| And watch this life pass me by | E assistir a vida passar por mim |
| So unhappy | Tão infeliz |
| But safe as could be | Mas, segura de como estou. |
| | |
| So what if it hurts me? | Então se isto me machucar? |
| So what it I break down? | Então se eu desmoronar? |
| So what if this world just throws me off the edge, | Então se o mundo apenas me jogar para fora, |
| My feet run out of ground | Meus pés sairiam do chão |
| I gotta find my place | Eu tenho que encontrar meu lugar |
| I wanna hear my sound | Eu quero ouvir meu som |
| Don't care about all the pain in front of me | Não me importo com toda a dor em frente de mim |
| I just trying to be happy | Só estou tentando ser feliz |
| I just wanna be happy, yeah | Só quero ser feliz, yeah |
| | |
| Holding on tightly | Segurando firme |
| Just can't let go | Apenas não posso deixar partir |
| Just trying to play my role | Estou só tentando desempenhar meu papel |
| Slowly disappear | Desaparecendo devagar |
| | |
| But all these days | Mas todos esses dias |
| They feel like they're same | Parecem ser iguais |
| Just different faces | Só com rostos diferentes |
| Different place | Lugares diferentes |
| Get me out of here | Tire-me daqui |
| | |
| I can't stand by the side | Eu não posso ficar de lado |
| Oh, no | Oh, no |
| And watch this life pass me by | E assistir a vida passar por mim |
| Pass me by | Passar por mim |
| | |
| So what if it hurts me? | Então se isto me machucar? |
| So what if i break down? | Então se eu desmoronar? |
| So what if this world just throws me off the edge? | Então se o mundo apenas me jogar para fora |
| My feet run out of ground | Meus pés sairiam do chão |
| I gotta find my place | Eu tenho que encontrar meu lugar |
| I wanna hear my sound | Eu quero ouvir meu som |
| Don't care about all the pain in front of me | Não me importo com toda a dor em frente de mim |
| I'm just trying to be happy | Só estou tentando ser feliz |
| Oh, happy | Oh, feliz |
| Oh | Oh |
| | |
| So any turns that I can't see | Em tantas voltas que não posso ver, |
| I'll count a strange on this road | Vou incluindo estranhos nessa estrada |
| But don't say victim | Mas não digo vitima |
| Don't say anything | Não digo nada. |
| | |
| So what if it hurts me? | Então se isto me machucar? |
| So what if I break down? | Então se eu desmoronar? |
| So what if this world just throws me off the edge? | Então se o mundo apenas me jogar para fora |
| My feet run out of ground | Meus pés sairiam do chão |
| I gotta find my place | Eu tenho que encontrar meu lugar |
| I wanna hear my sound | Eu quero ouvir meu som |
| Don't care about all the pain in front of me | Não me importo com toda a dor em frente de mim |
| I just wanna be happy | Só estou tentando ser feliz |
| Happy | Feliz |
| I just wanna be | Só quero ser |
| Oh | Oh |
| I just wanna be | Só quero ser |
| Happy. | Feliz. |
Postado por Blog da Faby às 11:31
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário